(ترجمه های آزاد و برداشتها)
۞۞۞
توازن
Hilde Domin* (1909-2006)
ما گام برمیداریم
هر کدام به تنهائی
در راهی باریک
بر فراز سرهای مردگان
– تقریباً بدون ترس –
با ضرباهنگ قلبمان
گوئی که در امان باشیم
تا زمانی که عشق
.گرفتار وقفه نشود
بدینسان ما گام برمیداریم
در میان پروانه ها و پرندگان
در توازنی اعجاب انگیز
بسوی فردائی از تاجِ درختان
-سبز، طلائی و آبی-
و بسوی بیداری
.چشمانِ موردِ مهر
۞۞۞
Gleichgewicht
Hilde Domin* (1909-2006)
Wir gehen
jeder für sich
den schmalen Weg
über den Köpfen der Toten
– fast ohne Angst –
im Takt unseres Herzens,
als seien wir beschützt,
solange die Liebe
nicht aussetzt.
So gehen wir
zwischen Schmetterlingen und Vögeln
in staunendem Gleichgewicht
zu einem Morgen von Baumwipfeln
– grün, gold und blau –
und zu dem Erwachen
der geliebten Augen.
۞۞۞
*
http://de.wikipedia.org/wiki/Hilde_Domin
http://en.wikipedia.org/wiki/Hilde_Domin
۞۞۞
نسخه برای چاپ Druckversion: Gleichgewicht