Erde für Maria Mies und Saral Sarkar In unseren Herzen tanzt das Licht, singt der Wind, liebkost der Regen. In unseren Herzen dichtet der Berg, malt der Wald, komponiert die Steppe. In unseren Herzen lobt die Quelle, lehrt der Fluss, liebt das Meer. In unseren Herzen lebt die Erde. ۞۞۞ زمین Saral Sarkar و Maria …
Monat: Dezember 2014
پالایش
دو دیده بندم و گردم به رؤیا شوم دور از دریده هجو و غوغا توان گیرم ز مهر و نور و گرما بیایم باز و پالایم سخن ها ۞۞۞ Rotenburg an der Fulda شانزدهم آذر ماه هزار و سیصد و نود و سه ۞۞۞ نسخه برای چاپ پالایش
Sonne (Mascha Kaléko) خورشید
(ترجمه های آزاد و برداشتها) خورشید Mascha Kaléko* (1907-1975) ،من دیدگان را گشودم و روشنائی را دیدم - .دردم چون واژه ای که با احساس نجوا شود ساکت شد ،دریائی از نور سیل آسا به اتاقک وارد شد . آن چون موجی مرا بُرد .و نور بر همه جا روان گشت .نگرانی های بیخوابی …