Die bessere Welt (1973)
Wenn man mich fragt,
was das Leben ist,
werde ich sagen,
stets auf der Suche sein,
eine bessere Welt ersehnen
Heute bin ich aufmerksamer denn je,
in der Wachheit bin ich voller Gedanken,
im Schlaf bin ich wach.
Ich würdige die Zeit,
ich liebe die Erde.
Im Anblick eines jeden hellen Morgens werde ich so sehnsüchtig,
als wäre dies mein erster Tag,
als wäre dies mein letzter Tag.
In dieser verzaubernden Aufruhr
bin ich unruhig wie die Frühlingsvögel.
Mich bedrückt das Heim,
mich bedrücken sorglose Gedanken
und auch papageienhafte, sinnlose Gespräche.
Mich bedrücken die Tagesnachrichten,
wenn sie sich mit dem blühenden Markt des Einen
und dem kalten Krieg des Anderen beschäftigen
und nicht mit dem Geheimnis des Aufblühens menschlicher Kräfte.
Ich möchte einen offenen Raum,
der wie der Himmel grenzenlos ist …
und eine Welt,
die von dem Menschen weder Tod noch Opfer verlangt.
جهان بهتر
۱۳٥۲
اگر پرسند از من زندگانی چیست؟
خواهم گفت
همیشه جستجو کردن
جهان بهتری را آرزو کردن
…
من از هر وقت دیگر بیشتر امروز هشیارم
به بیداری پر از اندیشهام
در خواب بیدارم
زمان را قدر میدانم
زمین را دوست میدارم
چنان از دیدن هر صبح روشن میشوم مشتاق
که گویی اولین روز من است این آخرین روز است
در این غوغای افسونگر
چو مرغان بهاری بی قرارَستم
دلم میگیرد از خانه
دلم میگیرد از افکار آسوده
و از گفتار طوطیوار بیهوده
دلم میگیرد از اخبار روزانه
گر از بازار گرم و جنگ سرد این و آن باشد
نه از راز شکوفائی نیروهای انسانی
فضای باز میخواهم
که همچون آسمانها بیکران باشد
…
و دنیائی که از انسان نخواهد قتل و قربانی
Klicke, um auf jaleh-esfahani.pdf zuzugreifen
֎֎֎
اگر هزار قلم داشتم … برگزیده اشعار؛ با مقدمه ای از احسان طبری
https://amirmortasawi.files.wordpress.com/2018/09/je1.pdf
پرندگان مهاجر؛ با برگردان اشعار به انگلیسی توسّط روحی شفیعی