ترجمه های آزاد و برداشتها
سه سنگ
اریش فرید
(١٣٠٠ – ١٣٦٧)
:از سه سنگ سؤال می کنم
چه مدّتی می توانم هنوز زندگی کنم »
« زمانیکه امید از کفم برود؟
:نخستین سنگ میگوید
به تعداد ثانیه هائیکه »
تو بتوانی نفست را زیر آب نگه داری
« به همان تعداد سال
:سنگ دوّم می گوید
بدون امید می توانی تو همچنان زندگی کنی »
تا زمانیکه هنوز خود بخواهی
« که بدون امید زندگی کنی
: سنگ سوّم می خندد
آن بستگی بدان دارد»
که تو چه را دیگر زندگی بخوانی
«زمانیکه امیدت مرده باشد
۞۞۞
Die drei Steine
Erich Fried (1921-1988)
„Wie lange kann ich noch leben
wenn mir die Hoffnung
verlorengeht?“
frage ich die drei Steine
Der erste Stein sagt:
„Soviel Minuten du
deinen Atem anhalten kannst unter Wasser
noch soviel Jahre“
Der zweite Stein sagt:
„Ohne Hoffnung kannst du noch leben
solange du ohne Hoffnung
noch leben willst“
Der dritte Stein lacht:
„Das hängt davon ab was du
noch Leben nennst
wenn deine Hoffnung tot ist“
۞۞۞
http://en.wikipedia.org/wiki/Erich_Fried
http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%B4_%D9%81%D8%B1%DB%8C%D8%AF
۞۞۞