شید اگر که بردمد

بی همگان خطر کنم، بی تو سفر نمی کنم
آخر اگر جدا روم، طاقت ره نمی کنم
چون مه من شدی دگر، فکر سحر نمی کنم
شید اگر که بردمد، از تو حذر نمی کنم
صاحب جان من شدی، جان که هدر نمی کنم
شور تو در وجود من، ترک شرر نمی کنم
آتشت ار نفس بُرد، ناله به سر نمی کنم
دست ز تو نمی کشم، ترک وفا نمی کنم
روح توئی، من بدنم، این دو جدا نمی کنم
از دل تو برون شوم؟ مرگ روا نمی کنم

زمستان هزار و سیصدو هشتاد و هشت

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s